25 March 2022 - Interview with Elena Kostioukovitch - RaiNews24

On 25 March 2022, Elena Kostioukovitch made an interview with Carlotta Macerollo (RaiNews24) about censorship in the Soviet Union and the effects it had on her Russian translation of Eco’s “The Name of the Rose”. >>

12 January 2022 - Article about Elena Kostioukovitch's translations of the works of Umberto Eco (Literaturnaya Gazeta, Moscow, No. 1-2 (6816)

In this article celebrating 90 years’ anniversary since the birth of Umberto Eco, Anna Yamploskaya highlights Elena Kostioukovitch’s important contribution to Eco’s literary fortunes in Russia. What’s his legacy? >>

22 January 2018 - "In some late Umberto Eco novels, I found traces of our conversations..."

On 22 January 2018, Elena Kostioukovitch was interviewed by Olga Uvarova for the Russian website “Papmambuk”. In this conversation, she focused on the topic of translation, of children’s books in particular. >>

2015 - Numero Zero

Translation of Umberto Eco, ‘Numero Zero’: Умберто Эко, ‘Нулевой номер’, Corpus Books, 2015 >>

Moscow 17-19 May 2016

Elena Kostioukovitch at Moscow’s “House of Books” (Дом книги): «Umberto Eco’s favourite spots in Italy» Елена Костюкович в Московском Доме книги: «Памятные места Умберто Эко в Италии» >>

Elena Kostioukovitch in conversation with Maya Peshkova - Echo of Moscow, 21/02/2016

Субботнее утро началось со скорбной вести: не стало Умберто Эко. Когда бы не встречалась с Еленой Костюкович, первым вопросом было: «О чем сейчас пишет Умберто Эко?». >>

Kostioukovitch: Con Eco il mondo perde un'occasione di riconciliazione - rbth.com, 20/02/16

Se ne è andato uno dei più grandi intellettuali del Novecento. E la morte di Umberto Eco strappa al mondo non solo un grande scrittore, ma anche un’occasione di riconciliazione in un periodo di tensioni internazionali… >>

UMBERTO ECO presented Seven Nights @ laFeltrinelli, Milan - 20 March 2015

On March 20th 2015 Umberto Eco presented Elena Kostioukovitch’s novel Sette Notti at La Feltrinelli, Milan… >>

Elena Kostioukovitch wins the 2012 'Gogol in Italy' prize

Elena Kostioukovitch is the winner of the 2012 edition of the ‘Nikolai Gogol in Italy’ award, established in 2009… >>

L'Eco di Elena - La Repubblica, 24/05/2012

Il gusto del proibito, leva del cambiamento. Lo sa bene Elena Kostioukovitch nata a Kiev… >>

Reviews of The Prague Cemetery Campaign - Moscow, Autumn 2011

Umberto Eco’s ‘The Prague Cemetery’ translated by Elena Kostioukovitch has come out… >>

Here are the candidates for the Oscar for translation - izvestia.ru, 23/12/11

Краткий список претендентов на свою профессиональную премию объявила гильдия «Мастера литературного перевода». Ежегодная премия «Мастер», которую сами учредители называют «переводческим «Оскаром», вручается в «поэтической» и «прозаической» номинациях. >>

Russian edition of Umberto Eco's The Prague Cemetery heads the bestsellers list - 14/12/2011

Umberto Eco´s novels, including The Prague Cemetery, on a book display rack in a bookshop in Moscow, 14/12/2011 >>

Eco's novel at the top of the Russian bestseller list - Mn.ru, 09/12/2011

Бестселлеры начала декабря по данным магазина Москва и New York Times… >>

Eco´s Pendulum, or the vaccination against xenophobia (The Prague Cemetery) - Taday.ru, 06/12/2011

При всей популярности «Кода да Винчи» и прочих «Ангелов и демонов», они, все же, достаточно примитивны для того, чтобы нанести серьезный урон последним бастионам традиционной христианской Европы… >>

A feast for intellectuals (The Prague Cemetery) - Voice of Russia, 05/12/2011

Любители интеллектуальной литературы, конечно, не могли прозевать презентацию нового романа Умберто Эко “Пражское кладбище”. Кстати, книга вышла одновременно в Италии и России. Свой роман Умберто Эко посвятил разоблачению… >>

Umberto Eco. The Prague Cemetery - bukvoid.com.ua, 05/12/2011

Во первых строках хочу сообщить: «Пражское кладбище» – не роман про антисемитизм. Хотя книга во многом обязана оглушительным мировым успехом этому распространившемуся заблуждению; критики под лупой изучают текст, обсуждая: не слишком ли легкомысленно Умберто Эко трактовал столь серьезный предмет?… >>

The Prague Cemetery, commercial success of intellectual literature - Taday.ru, 03/12/11

Презентация нового романа Умберто Эко «Пражское кладбище» (Il Cimitero di Praga) прошла в Москве в рамках ярмарки интеллектуальной литературы «Non/fiction 2011». >>

Umberto Eco's The Prague Cemetery - Rossiyskaya Gazeta, 05/12/2011

Умберто Эко на ярмарку не приехал, но он явно переплюнул посетившего Россию главного редактора журнала The New Yorker. Еще в самый первый день были слышны разговоры: “Интересно, “Пражское кладбище” уже в продаже или только в субботу появится?”… >>

Pages:123Next »