• 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
##FFCC00fadetrue
Featured News
24 April 2025, h 16.30 - Elena Kostioukovitch presents "Kyiv. A fortress over the abyss" at Fiera dei Librai Bergamo (Sentierone, Bergamo)
17 April 2025 - Review of "Kyiv. A fortress over the abyss" on Il Regno by Stefano Camasta
15 April 2025 - Review of "Kyiv. A fortress over the abyss" on Einaudi Blog by Elio Cappuccio
12 April 2025 - Elena Kostioukovitch interviewed for the March issue of "Limes"
  New Facts

2005 Dizionario Bompiani delle Opere e dei personaggi - Milano

Dizionario Bompiani delle Opere e dei personaggi… >>

2005 Lectures on Theory and History of Translation

Lectures on Theory and History of Translation at Università degli Studi di Udine… >>

2005 Nina's Diary presented at "A scuola con l'autore", Chiavari, Italy

Una serie di incontri con scrittori, che si svolgeranno presso l’Aula Magna dell’Istituto d’Arte, a Chiavari… >>

2004 Meeting with Ljudmila Ulickaja - Casa della Cultura, Milano

20 dicembre 2004 ore 18.30 – Casa della Cultura (Via Borgogna, 3 – Milano) incontro con Ljudmila Ulickaja… >>

2004 A chat with Ludmila Ulitskaya and Rosetta Loy. Moderator: Elena Kostioukovitch - Rome

Auditorium Parco della Musica, Roma – Russkij Festival, Festival Russo 14 dicembre ore 18.30 – Spazio Notebook… >>

2004 Reading Ariosto - Sankt Petersburg

“Brodjachaja sobaka” club, Sankt Petersburg, october 2004, EK reads her poetry translations… >>

2004 Italian Language Week

GIOVEDI` 21 OTTOBRE Università Statale – Facoltà di Filologia Ore 14.00 AULA 4U: incontro con la traduttrice Elena Kostjukovič, professoressa dell’Università degli Studi di Milano, sull’opera di Umberto Eco… >>

2004 'Manifesti in mostra' Seminar

Il Seminario sarà da quest’anno dedicato ai vari ambiti disciplinari che costituiscono il metodo dei Cultural Studies, e aperto a dottorandi e dottori di ricerca in discipline slavistiche o che abbiano afferenza al tema trattato… >>

2004 Seminar on the aphorism

Scuola Superiore di Studi Umanistici, Bologna. 16 marzo 2004, “La storia dell’aforisma in Russia”… >>

2003 A word from the translators. Saying almost the same thing, but how?

Scuola Interpreti e traduttori, Università di Forlì. 20 novembre 2003, “Cosa vuol dire la stessa cosa e cosa vuol dire dirla”… >>

2001 International Conference: Umberto Eco - Sponde nuove e nuovi orizzonti

Premio Penne Mosca, Penne. 29/30 novembre 2001, “Baudolino tra Prete Gianni e Ivan Lo Scemo. Previsioni per una traduzione non ancora pubblicata.”… >>

2001 Poetic translation in Russian Literature

Il Centro Nazionale Studi Manzoniani. 31 ottobre 2001, “Discorso sulla traduzione poetica”… >>

2001 Conference on Poetic Translation: Il ritmo del linguaggio. Poesia e traduzione.

Pressione ritmica/ pressione emotiva: tecniche persuasive dei cantautori sovietici russi (analisi della Preghiera di Bulat Okudzava)… >>

2000 Theory and Practice of Literary Translation: Umberto Eco

Eco amico dei traduttori. Teoria e prassi della traduzione letteraria… >>
Pages:« Prev12...2122232425Next »