Interview with Maya Kucherskaya - vedomosti.ru 26/12/13

Елена Костюкович сочинила интеллектуальный триллер «Цвингер» (М.: Corpus, 2013), чтобы рассказать об устройстве человеческой памяти и истории собственной семьи… >>

Elena Kostioukovitch: Zwinger, Showtime! - DELFI, 27/12/13

Наконец-то наши читатели могут ознакомиться с давно ожидаемым и впервые представленным широкой публике на Франкфуртской книжной ярмарке романом Елены Костюкович “Цвингер”, который, безусловно, является литературным событием года… >>

Zwinger is chosen as one of 10 most important Russian books of the year 2013 by Russian Information Agency

Елена Костюкович, известная, прежде всего, как переводчик Умберто Эко, в этом году выпустила свой роман “Цвингер”. Герой книги — агент на книжной Франкфуртской ярмарке, и действие детективного сюжета книги… >>

Radio Voice of Russia, 18/12/13

Блестящий переводчик, “русский голос” Умберто Эко и автор одной из самых вкусных культурологических книг об Италии “Еда: итальянское счастье” Елена Костюкович написала захватывающий роман “Цвингер” о поисках сокровищ Дрезденской картинной галереи… >>

Elena Kostioukovitch: la letteratura russa è esotica per gli italiani - italian.ruvr.ru, 14/12/13

La impressionante popolarità dei libri di Umberto Eco in Russia è legata per lo più alle brillanti traduzioni di Elena Kostioukovitch, traduttrice, filologa, italianista, titolata di diversi premi letterari internazionali, come il premio Grinzane Cavour Mosca… >>

News - ultradio.ru, 09/12/13

В основе «Цвингера» – история о том, как в 1945 году дедушка Костюкович, писатель Леонид Волынский нашел спрятанные немцами работы старых мастеров. В книге биографическая линия соседствует с детективной… >>

Interview with Elena Kostioukovitch - finam.fm, 10/12/2013

Хотим поговорить о вашей новой книге. Ваше первое литературное произведение, как я понимаю, книга «Цвингер», которая разлетелась очень быстро, буквально в первый же день на «non/fiction»… >>

Zwinger - Forbes.ru, 29/11/13

Блестящий переводчик, «русский голос» Умберто Эко, опытный редактор и автор одной из самых вкусных книг об Италии «Еда: итальянское счастье» написала захватывающий роман о поисках сокровищ Дрезденской картинной галереи… >>

Interview with Svetlana Vovk - ria.ru, 06/12/2013

Переводчик романов Умберто Эко Елена Костюкович рассказала в интервью РИА Новости о том, как с помощью текста можно вернуть давно ушедших близких, о том, кого из русских авторов читают за границей, каков Умбэрто Эко в жизни и почему философы — самый опасный народ… >>

Russian Reporter - rusrep.ru, 18/11/2013

“В мае 1945 года он, младший техник-лейтенант, по гражданской профессии художник, комнатный человек без особенных ратных подвигов, вступил в схватку со временем, с фатумом, даже с силами природы: картинам угрожали алчность, подлость, ветер и вода…” >>

Exclusive interview for Polaris.ru, 10/11/13

Немало вопросов хотелось бы задать Елене Костюкович о книгах и писателях, о трудностях перевода и работе литературного агентства, об интересных и великих людях, с которыми ей довелось встречаться и общаться, об особенностях творческого процесса и о ее собственном, глубоко личном романе «Цвингер»… >>

Zwinger - snob.ru, 08/11/2013

То, что «Цвингер», по сути, дебютный роман Елены Костюкович, не помешало ему стать одним из самых ожидаемых событий этой осени… >>

По дрезденскому счету - itogi.ru, 28/10/2013

Жанр «Цвингера» следует определить как культурологический детектив. Но второе слово в определении так же важно, как и первое… >>

Italians trust the Church more than politicians - BBC Russian, 30/09/2013

In the program “BibiSeva”, Elena Kostioukovitch spoke to Seva Novgorodtsev about situation that is created in Italian politics, and explained why the Italians have come to believe the church is more than the politicians… >>

lookatme.ru, 20/09/13

Елена Костюкович, много лет знакомившая русских читателей с творчеством Умберто Эко, в конце концов попала под его влияние. Блестящий переводчик, преподаватель нескольких итальянских университетов… >>

Interview with Elena Kostioukovitch - svoboda.org,23/06/2013

Elena Kostyukovich about Dresden and other historical subjects of her new book… >>

Incroci di civiltà. A Dialogue with Ludmila Ulitskaya - 16/06/2013

Interview with Ludmila Ulitskaya (Russian, Italian subs) – Incroci di civilta. >>

Interview with Elena Kostioukovitch - dienas edieni,13/03/2013

Interview with Elena Kostioukovitch >>

Interview with Elena Kostioukovitch - newtimes.ru,18/03/2013

Переводчик Умберто Эко и автор книги «Еда. Итальянское счастье» Елена Костюкович — о русском опыте в Италии. >>

Interview with Elena Kostioukovitch - Sestdiena.lv, 08/03/2013

Kostioukovitch book now come out in Latvian. Do not misunderstand – it’s not a recipe book, there is no life stories told through food. It is a cultural, historical, geographical… >>

Pages:« Prev12...6789101112...1920Next »