2006 Presentation of Why Italians Love to Talk about Food, Moscow
Презентация новой книги Елены Костюкович во Всероссийской Государственной Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино 4 декабря 2006… >>
2006 Presentation of Why Italians Love to Talk about Food, Parma, Italy
25 NOVEMBRE (ore 17) Elena Kostioukovitch presenta “Perchè agli italiani piace parlare del cibo”, in collaborazione con l’ALMA… >>
2005 Elena Kostioukovitch at Il Caffe' di RAIinternational
Elena Kostioukovitch ospite del programma Il Caffe’ di RAIinternational. Tema della puntata: Alla scoperta di due mondi affascinanti e solo apparentemente lontani: quello russo e quello italiano… >>
2005 Dizionario Bompiani delle Opere e dei personaggi - Milano
Dizionario Bompiani delle Opere e dei personaggi… >>
2005 Lectures on Theory and History of Translation
Lectures on Theory and History of Translation at Università degli Studi di Udine… >>
2005 Nina's Diary presented at "A scuola con l'autore", Chiavari, Italy
Una serie di incontri con scrittori, che si svolgeranno presso l’Aula Magna dell’Istituto d’Arte, a Chiavari… >>
2004 Meeting with Ljudmila Ulickaja - Casa della Cultura, Milano
20 dicembre 2004 ore 18.30 – Casa della Cultura (Via Borgogna, 3 – Milano) incontro con Ljudmila Ulickaja… >>
2004 A chat with Ludmila Ulitskaya and Rosetta Loy. Moderator: Elena Kostioukovitch - Rome
Auditorium Parco della Musica, Roma – Russkij Festival, Festival Russo 14 dicembre ore 18.30 – Spazio Notebook… >>
2004 Reading Ariosto - Sankt Petersburg
“Brodjachaja sobaka” club, Sankt Petersburg, october 2004, EK reads her poetry translations… >>
2004 Italian Language Week
GIOVEDI` 21 OTTOBRE Università Statale – Facoltà di Filologia Ore 14.00 AULA 4U: incontro con la traduttrice Elena Kostjukovič, professoressa dell’Università degli Studi di Milano, sull’opera di Umberto Eco… >>
2004 'Manifesti in mostra' Seminar
Il Seminario sarà da quest’anno dedicato ai vari ambiti disciplinari che costituiscono il metodo dei Cultural Studies, e aperto a dottorandi e dottori di ricerca in discipline slavistiche o che abbiano afferenza al tema trattato… >>
2004 Seminar on the aphorism
Scuola Superiore di Studi Umanistici, Bologna. 16 marzo 2004, “La storia dell’aforisma in Russia”… >>
2003 A word from the translators. Saying almost the same thing, but how?
Scuola Interpreti e traduttori, Università di Forlì. 20 novembre 2003, “Cosa vuol dire la stessa cosa e cosa vuol dire dirla”… >>
2001 International Conference: Umberto Eco - Sponde nuove e nuovi orizzonti
Premio Penne Mosca, Penne. 29/30 novembre 2001, “Baudolino tra Prete Gianni e Ivan Lo Scemo. Previsioni per una traduzione non ancora pubblicata.”… >>
2001 Poetic translation in Russian Literature
Il Centro Nazionale Studi Manzoniani. 31 ottobre 2001, “Discorso sulla traduzione poetica”… >>
2001 Conference on Poetic Translation: Il ritmo del linguaggio. Poesia e traduzione.
Pressione ritmica/ pressione emotiva: tecniche persuasive dei cantautori sovietici russi (analisi della Preghiera di Bulat Okudzava)… >>
2000 Theory and Practice of Literary Translation: Umberto Eco
Eco amico dei traduttori. Teoria e prassi della traduzione letteraria… >>
2000 Russkaja Florencija: History of Poetic Translation from Italian to Russian
Nell’ambito della mostra ” Russkaja Florencija. La Firenze dei Russi “, il Gabinetto Vieusseux e la Fondazione Romualdo Del Bianco organizzano un incontro sul tema della diffusione della poesia italiana in Russia… >>
1998 Conference: '1997: events in the cultural world of Yeltzin's Russia'
Accademia d’Ungheria in Roma. 14 maggio 1998, “L’anno 1997: eventi nel mondo culturale della Russia elziniana”… >>
1997 Literary Translation: Foucault's Pendulum
Accademia d’Ungheria in Roma. 13 ottobre 1997, “Quaderni di traduzione. Il Pendolo di Foucault.”… >>